前回まででPCOTの導入が終わりました。
ゲームなどの英語の文字を画像認識し、日本語翻訳してクリップボードにコピーしてくれます。では、クリップボードから音声合成までたどり着きましょう。
各ソフトの導入
棒読みちゃん
クリップボードを監視して、コピーされた文章を読み上げてくれるソフトです。ゲーム画面ではなく、ブラウザなどコピーできる文字列なら、このソフトから直接音声合成することもできます。
公式からダウンロードしてきます。インストールは解凍だけです(執筆時点)
設定
右端の「クリップボード監視」をONにした状態で文章をコピーしてみましょう。「女性1」いわゆる「ゆっくりボイス」で再生されます。ここまでで十分な方も居るでしょう。
アイコンが出ていない方は「その他」タブからクリップボード監視にチェックを入れましょう。
棒読みちゃんVoiceroidTalkPlusプラグイン
棒読みちゃんが受け取った文字列を、Voiceroidに橋渡しするソフトです。
インストールは解凍したファイルをbouyomityanフォルダに入れるだけです(執筆時点)
Voiceroid (ボイスロイド)
お好みのVoiceroidを購入して用意します。私が最初に入手したのは紲星(きずな)あかりさんでした。比較的未調整でも無難に読み上げてくれます。
AmazonやAHSといったサイトからダウンロード版かパッケージ版を入手してきます。
同じキャラクターでも VOICEROID (ボイスロイド)とVOCALOID (ボーカロイド) がありますので間違いの無いようにしてください。少ない調整で文章を自然に読み上げるように開発されているのはVOICEROIDの方です。
たくさん種類がありますが、橋渡し役の VoiceroidTalkPlusプラグイン が対応していれば良いので配布サイトで確認しましょう。
VOICEROID2(全話者)、VOICEROID+ EX版(全話者)、VOICEROID+(東北ずん子、結月ゆかり、民安ともえ、鷹の爪 吉田くん)、VOICEROID(月読アイ、月読ショウタ)
他、VOICEROID以外のいくつかの音声合成ソフトに対応しています。
有償ということで選択は慎重になるでしょうから、どのキャラにするのかは後ほどまとめます。
設定
棒読みちゃんに戻って、 棒読みちゃんVoiceroidTalkPlusプラグイン のアイコンをクリックします。
アイコンが無い方はまず、その他タブからチェックを入れます。
最新であるVOICEROID2を例にすると
①キャラ固定でしょうから「常に一人で読み上げる」
②「VOICEROID 2エンジンを利用」
③ VOICEROID 2 のファイルパスを設定
④「プリセットを読み込む」とすでにインストールされているキャラクターが表示される
⑤一番上になっていることを確認する。
このウィンドウを閉じてから、VOICEROID2も起動させた状態で、適当な文章をコピーすると個性のある合成音声で読み上げてくれると思います。感動ですね。
調整
これまで導入してきたソフト達は全体で、光学文字認識、自動翻訳と文字入力音声合成を担っていることになります。この分野はまさに今それぞれが発展途上ですので、導入しただけで一切の違和感なく翻訳・発音してくれるわけではありません。
ですので、生放送で一切の誤翻訳なく、自然な発音で利用ということは無理です。日本語未対応のゲームを先行プレイするのに、補助がほしい、という用途では素晴らしい活躍をしてくれると思います。
また、PCOTは使わずにコピー操作することで文章読み上げソフトとして使えます。好きな音声が選べますし、文章校正で大活躍です。
ただ、一部のよく使うワードだけ訂正したいということであれば下記の例を参考に各ソフトで調整してください。
症状と調整すべきソフトの対応
修正したいことによって設定先が異なります。完璧を目指すと辞書を作るのと同じ作業量になります。最初の画像認識さえ正常なら、これらを行わなくても何を言っているかはわかるので、繰り返し出る言葉だけの対処で済ませたほうがいいでしょう。
- 画像の英語をほぼ全て誤認識している。→光学文字認識(OCR)がうまくいっていません。
- テキスト欄やHUDを不透明にして、背景を取り込まないようにします
- マイナーな特殊フォントでは困難です。ゲーム中のフォントを変えます
- 文字サイズを大きくします
- 画像の英語を一部誤認識している。→「例:Fly→F1y」になっている。→PCOTに単語登録
- 単語レベルの誤訳→棒読みちゃんに単語登録して、単純置換
- URLなど特定部分を読んでほしくない、言い換えてほしい→棒読みちゃんに単純置換や正規表現で登録
- 発音がおかしい→VOICEROID2に単語・フレーズ登録
おすすめのVOICEROID
音声合成技術は日進月歩ですので、同じ文章を読ませてもソフト(キャラクター)によって発音や抑揚が異なります。また声の個性から多少の変な抑揚が気にならないキャラクターもいます。
AHSのサイトでは、テキストを入力してテストできるフォームがあるので、読んでもらうであろう文章・会話を入力して確認してみてください。主観が入りますがおすすめを挙げます。
発音がとても自然、明るい声:紲星あかり
抑揚が控えめであることで、不自然になりにくいためナレーションや通訳にとても良いと思います。
発音がとても自然、落ち着いた声:桜乃そら
CV井上喜久子さんです。名前をご存知な方ならきっと好きなのではないでしょうか。
Moriさんが作る解説動画の音声を担当しています。優しい声ですね。
発音が自然、明るい声:東北きりたん
比較的自然な発音で、利用者が多く聞き慣れている為に、他より自然に感じるかもしれません。
発音が自然、落ち着いた声:結月ゆかり
比較的自然な発音で、利用者が多く聞き慣れている為に、 他より自然に感じるかもしれません。
1パッケージで二人分なので対話型にしやすい:琴葉 茜・葵
元の声優は一人ですが「琴葉 茜」は関西弁"風"「琴葉 葵」は標準語のイントネーションで調整されています。抑揚や声の高さを2人で分けて設定できます。翻訳用途以外も考慮する方に。
ゲーム【Starbase】について
Voiceroidの使用例動画に使われてるのに、なにも紹介しないのはいかがなものかと思いまして。
ボルト1本から宇宙船を設計できるサンドボック型で、
どこまでも続く宇宙で暮らすオープンワールドの、
海賊や商売や勢力の存在する宇宙MMOです。アーリーアクセスなので今後に期待です。
Comment